Accedi Registrati

Accedi al tuo acconut

Nickname *
Password *
Ricordami

Crea il tuo profilo

I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori
Nome *
Nickname *
Password *
Verifica password *
Email *
Verifica email *
Captcha *
Reload Captcha

Achille e Priamo - Versione latino Cotidie Legere III Ed.


Achille e Priamo Versione di latino tradotta
dal Libro Cotidie Legere III Edizione
Pagina 84 Numero 3


Cum nuntium de Patrocli nece accepit, Achilles extra  munitiones processit lugubrem ululatum emisit cuntisque Teucris

Traduzione



Quando venne a sapere la notizia della morte di patroclo,Achille avanzò fuori le fortificazioni, emise un lugubre ululato e a tutti i troiani  mise terrore;immediatamente ritornò in guerra con l'esercito e fece un'ingente strage  di nemici.Sfidò a duello Ettore,assassino di Patroclo, uccise l'avversario e legato il corpo al carro lo trascinò legato e polveroso per fino alla tenda. Allora Priamo,vecchio re dei Troiani,di notte va all'accampamento dei  greci.Il vecchio aveva Mercurio come compagno:il Dio coprìil re con una densa  nebbia e lo condusse incolume all'accampamento dei greci.Quando giunse alla  tenda di Achille,Priamo si inchinò,offrì grandi doni di valore e con voce supplichevole chiese il corpo del figlio per la sepoltura.Il misero vecchio fece commuovere con le parole il duro animo di Achille:infatti l'aspetto di Priamo  richiamò alla mente dell'eroe la figura del padre inoltre anche ad Achille  immineva il triste fato.Il pelide accolse Priamo con  umanità,gli restituì il corpo del figlio e il vecchio tornò incolume in città.
Immagine relativa alla pagina fan di facebook     Diventa nostro fan
    e seguici su facebook
      


Immagine relativa al canale twitter     Segui il nostro
    canale
Twitter
Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario