Accedi Registrati

Accedi al tuo acconut

Nickname *
Password *
Ricordami

Crea il tuo profilo

I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori
Nome *
Nickname *
Password *
Verifica password *
Email *
Verifica email *
Captcha *
Reload Captcha

A Corinto viene proclamata la libertà della Grecia


Versione di latino tradotta di Cesare

 


Postquam T. quintius flaminius consul macedones vicerat, omnes civitates Graeciae Corinthum convenerunt ut ludorum Isthmicorum participes essent. Ubi omnes in theatro consederunt, praeco cum tibicine in mediam scaenam processit et ludos solemniter indixit. Haec praeconis verba fuerunt. "senatus populusque romanus, post victoriam in macedones, imperant ut universae graeciae civitates liberae sint et leges suas teneant in aeternum". His Verbis, incredibilibus fere, magnum fuit gaudium et universi viri praeconem invitaverunt ut verba iterum pronuntiaret.

Traduzione

Dopo che il console Flaminio aveva vinto i macedoni, tutte le città della grecia si riunirono a Corinto per essere partecipi ai giochi istmici. Quanto tutti si sedettero in teatro, l'araldo con la tromba avanzò al centro della scena e indisse solennemente i giochi. Queste furono le parole dell'araldo: il senato e il popolo romano, dopo la vittoria contro i macedoni, ordinano che tutte le città della grecia siano libere e mantengano in eterno le loro leggi. A queste incredibili parole, ci fu grande gioia e tutti gli uomini invitarono l'araldo a ripetere le parole.

Immagine relativa alla pagina fan di facebook     Diventa nostro fan
    e seguici su facebook
      


Immagine relativa al canale twitter     Segui il nostro
    canale
Twitter
Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario