Περι δε την καθ'ημερων διαιταν τις εστιν εκ τριηραρχου λογογραφος ανεφανη καταγελαστως τα πατρωα……… Traduzione
Ma chi è (Demostene) nella vita di tutti i giorni? Da trierarco si è rivelato logografo, dopo aver sperperato in modo ridicolo il patrimonio; e quando apparve che fosse inaffidabile anche in questa attività poiché perfino faceva conoscere i suoi ragionamenti agli avversari, si slanciò sulla tribuna: sebbene abbia guadagnato moltissimo denaro dall’esercizio della politica, metteva da parte pochissimo. Di certo ora l’oro reale ha ricoperto le sue spese, ma neanche questo sarà sufficiente: infatti nessuna ricchezza è mai sopravvissuta ad un carattere sregolato. E in sintesi, non si procura i mezzi per vivere dalle proprie entrate, ma dai vostri pericoli. Riguardo al buon senso e al potere del discorso com’è per natura? Capace nel parlare, malvagio nel vivere. Per chi accade alla città? I discorsi nobili, le azioni indegne. Riguardo al suo valore mi resta un breve discorso. Ma tu ordini di incoronare (una persona) non incoronata dalle leggi, e con il tuo provvedimento inviti alle rappresentazioni tragiche nell’orchestra (una persona) non appropriata, nel tempio di Dioniso colui che ha tradito per viltà i templi.