Accedi Registrati

Accedi al tuo acconut

Nickname *
Password *
Ricordami

Crea il tuo profilo

I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori
Nome *
Nickname *
Password *
Verifica password *
Email *
Verifica email *
Captcha *
Reload Captcha

Il contadino e l’albero


Versione greco tradotta di Esopo

 


Εν τω αγρω φυτον ην ακαρπον καρπους γαρ ουκ εφερεν....

Traduzione

Nel campo un albero era spoglio di frutti, infatti non dava frutti, ma era solo il riparo di passeri e altri uccelli. Il contadino voleva tagliare il vecchio albero, per questo prendeva l’ascia e dava colpi contro il tronco. I passeri e tutti gli uccelli imploravano di non abbattere il loro riparo poiché con il loro canto allietavano gli uomini. Il contadino non aveva cura delle parole e proseguiva a dare colpi al tronco. Quando incava l’albero trova uno sciame di api e il miele all’interno. Il contadino godeva fortemente e buttava via l’ascia e si prendeva cura dell’albero sacro e invoca i passeri di non allontanarsi dall’albero. Allora i passeri affermavano: “Non a te, ma alle api siamo riconoscenti se non hai tagliato l’albero”. 
 
Immagine relativa alla pagina fan di facebook     Diventa nostro fan
    e seguici su facebook
      


Immagine relativa al canale twitter     Segui il nostro
    canale
Twitter
Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario