Accedi Registrati

Accedi al tuo acconut

Nickname *
Password *
Ricordami

Crea il tuo profilo

I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori
Nome *
Nickname *
Password *
Verifica password *
Email *
Verifica email *
Captcha *
Reload Captcha

Gli antichi accusatori di Socrate - Versione greco tradotta di Platone

 


Ἀναλάβωμεν οὖν ἐξ ἀρχῆς τίς ἡ κατηγορία ἐστὶν ἐξ ἧς  ἡ ἐμὴ διαβολὴ γέγονεν,ᾗ δὴ καὶ πιστεύων Μέλητός με ἐγράψατο τὴν γραφὴν ταύτην.Εἶεν· τί δὴ λέγοντες διέβαλλον οἱ διαβάλλοντες;ὥσπερ οὖν κατηγόρων τὴν ἀντωμοσίαν δεῖ ἀναγνῶναι αὐτῶν·‘Σωκράτης ἀδικεῖ καὶ περιεργάζεται ζητῶν τά τε ὑπὸ γῆς καὶ οὐράνια καὶ τὸν ἥττω λόγον κρείττω ’ποιῶν καὶ ἄλλους ταὐτὰ ταῦτα διδάσκων.Τοιαύτη τίς ἐστιν· ταῦτα γὰρ ἑωρᾶτε καὶ αὐτοὶ ἐν τῇ Ἀριστοφάνους κωμῳδίᾳ,Σωκράτη τινὰ ἐκεῖ περιφερόμενον,φάσκοντά τε ἀεροβατεῖν καὶ ἄλλην πολλὴν φλυαρίαν φλυαροῦντα,ὧν ἐγὼ οὐδὲν οὔτε μέγα οὔτε μικρὸν πέρι ἐπαΐω.

Traduzione

Riprendiamo dunque dal principio, qual'è l’accusa dalla quale è nata la calunnia contro di me,alla quale prestando fede anche Meleto ha rivolto verso di me questo atto d’accusa.Sia dicendo che cosa i calunniatori  mi screditavano? Come bisogna leggere dunque il giuramento reciproco di questi accusatori: Socrate commette ingiustizie e si affatica inutilmente cercando le cose sotto terra e in cielo,e rendendo più forte il discorso più debole,e dispensando ad altri gli stessi insegnamenti.Questa è più o meno l’accusa; infatti vedete anche voi stessi queste cose nella commedia di Aristofane,un certo Socrate portato in giro lì,che dice di andar per le nuvole e che dice molte altre sciocchezze di questo tipo,di cui io non mi intendo per nulla né molto né poco.
Immagine relativa alla pagina fan di facebook     Diventa nostro fan
    e seguici su facebook
      


Immagine relativa al canale twitter     Segui il nostro
    canale
Twitter
Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario