Accedi Registrati

Accedi al tuo acconut

Nickname *
Password *
Ricordami

Crea il tuo profilo

I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori
Nome *
Nickname *
Password *
Verifica password *
Email *
Verifica email *
Captcha *
Reload Captcha

Il gatto e i topi

Versione di greco tradotta di Esopo
 


Ἔν τινι οἰκίᾳ πολλοὶ μύες ἦσαν. Αἴλουρος δὲ τοῦτο γϝοὺς ἧκεν ἐνταῦθα καὶ συλλαμβάνων ἕνα ἕκαστον κατήσθιεν. Οἱ δὲ μύες συνεχῶς ἀναλισκόμενοι κατὰ τῶν ὀπῶν ἔδυνον, καὶ ὁ αἴλουρος μηκέτι αὐτῶν ἐφικνεῖσθαι δυνάμενος, δεῖν ἔγνω δι᾿ἐπινοίαις αὐτοὺς ἐκκαλεῖσθαι. Διόπερ ἀναβὰς ἐπί τινα πάσσαλον καὶ ἑαυτὸν ἐνθένδε ἀποκρεμάσας προσεποιεῖτο τὸν νεκρόν. Τῶν δὲ μυῶν τισ παρακύψας, ὡς ἐθεάσατο αὐτόν, εἶπεν· 'Ἀλλ᾿, ὦ οὗτος, σοί γε, κἂν θῦλαξ γένῃ, οὐ προσελεύσομαι'.

Traduzione

In un'abitazione v'erano molti topi: venuto a conoscenza di ciò, un gatto v'era giunto e, catturandoli, li divorava uno ad uno. Dunque i topi rimanenti, giacchè venivano presi di continuo, si nascosero nelle proprie tane, ed il gatto, poichè non riusciva più a catturarli, si rese conto che era necessario attirarli fuori dalle tane. Perciò, salito su un ramoscello, e lasciatosi di qui penzolare, si finse morto. Avendo dunque qualcheduno dei topi fatto capolino per guardarlo, disse: 'Ma, proprio a costui, se anche diventasse una scatola di tonno, non m'avvicinerò.'

Immagine relativa alla pagina fan di facebook     Diventa nostro fan
    e seguici su facebook
      


Immagine relativa al canale twitter     Segui il nostro
    canale
Twitter
Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario