Filemone e Bauci - Versione latino Lingua Magistra I
Filemone e Bauci Versione di latino tradotta di Ovidio del Libro Lingua Magistra I Pag 374 N° 136
Vivebant olim in Phrygia Philemo et Baucis, pius vir et pia mulier
Traduzione
Un tempo vivevano in Frigia Filemone e Bauci,uomo pio e donna pia,che abitavano in una piccola capanna ma tuttavia erano soddisfatti della loro sorte.Spesso Filemone diceva alla moglie: " Preghiamo e lavoriamo affinché facciamo piacere agli dei e la volontà di Giove ci sia di aiuto".Spesso sacrificavano agli dei e continuamente chiedevano di sfuggire ai mali. Così a loro non mancava mai un modesto cibo quotidiano.Un giorno successe un fatto singolare: due uomini sconosciuti,verso sera,si avvicinarono alla loro capanna e così pregarono l'uomo e la donna: " Preparate per noi la cena e la stanza per gli ospiti,poiché i contadini del villaggio vicino ci hanno mandato via ".Allora Bauci preparò volentieri una modesta cena ai due uomini per risollevare le forze e Filemone porse loro delle sedie di legno.Mentre gli ospiti cenavano,i coniugi ascoltarono attentamente le loro parole. Alla mattina,però,i due uomini ordinarono ai loro ospiti di andare dalla capanna al colle vicino;i vecchi coniugi obbedirono subito e si allontanarono.I due convitati,che erano gli dei Giove e Mercurio,distrussero il villaggio vicino e tormentarono tutti gli abitanti,ma dove vi era stata la piccola capanna dell'uomo e della moglie ora c'era un tempio.Giove disse alla donna: " Voi avete dentro la devozione e la rettitudine;chiedete,dunque, ed avrete!".Pontamente Filemone disse: Giove e Mercurio affidino a noi il tempio sacro,per potere essere sempre loro fidi custodi" e subito il dio acconsentì.