Versione latino tradotta
Traduzione
Nel territorio dei Cimmerii dentro un monte cavo si trova una grotta buia, sede del pigro Sonno. Lì i raggi del sole non possono penetrare mai e gli uomini non possono arrivare in quei luoghi per nessuna strada; nuvole miste di nebbia sono emanate dalla terra tramite l’oscura penombra. Lì i uccelli con la cresta non cantano né i cani tormentati o le anatre rompono il silenzio con la voce; non ci sono bestiami, non ci sono stalle di pecore o maiali. I rami non sono spostati dal vento, e non riecheggiano le grida umane. Una muta quiete risiede sempre in quei luoghi. Tuttavia da un sasso scorre un torrente d’acqua, il Lete, le cui onde, con il rumorio invitano al sonno. Ovunque verdeggiano robusti papaveri e numerosissimi fiori ed erbe. L’abitazione non possiede la porta e nessun guardiano all’entrata. Tuttavia in mezzo alla grotta si trova un letto con un baldacchino di ebano, foderato con una coperta di piume di pollame: lì dorme il dio sonno, parente del grande Giove.