Versione latino tradotta di Cicerone
Traduzione
Si racconta che lo Spartano Lisandro affermava che Sparta era una dimora decorosa per la vecchiaia. In nessun posto, infatti si riconosce un riguardo così grande alla vecchiaia, in nessun posto la vecchiaia è più rispettata. Risulta che una volta, ad un uomo di età avanzata, che si era recato ad Atene in un teatro per delle rappresentazioni, a causa del consistente pubblico, non era stato riconosciuto un posto da alcuna parte dai suoi concittadini. Quando invece penetrò a Sparta, fu ricevuto in una diversa maniera. Difatti riferiscono che degli ambasciatori, che lì si erano seduti in un posto attribuito, si drizzarono tutti insieme e consigliarono al vecchio di sedersi. Dopo che da tutto il pubblico era stato dato un unanime applauso, sostengono che uno tra gli Spartani urlò: Gli Ateniesi sanno le cose che sono giuste, ma non hanno intenzione di farle.