Versione latino tradotta di Livio
Traduzione
Il console condusse fuori le truppe di fronte il nemico, e pose l’accampamento non distante dai nemici. Ma, tra le truppe dei romani, dominavano il dissenso ed una grande insicurezza; per questo motivo la notte seguente, i Volsci visto che volevano suscitare una diserzione notturna o un inganno, attaccarono l’accampamento. Ma le guardie se ne accorsero: non appena fu stabilito il segnale i soldati, accorsero alle armi, e abbatterono l’assalto dei Volsci. Il giorno seguente, all’alba i Volsci, dopo che avevano ricoperto i fossati, aggredirono la trincea. A questo punto le fortezze da ogni parte venivano strappate, mentre il console, dato che l’audacia dei soldati era piuttosto grande, diede il segnale di attacco e fece uscire i soldati affamati di combattimento. Prontamente al primo attacco, i nemici vennero allontanati, mentre fuggivano spaventati, alcuni vennero assassinati dai fanti da dietro, tutti gli altri furono inseguiti dai cavalieri fino all’accampamento. Subito l’accampamento fu attaccato dalle legioni, e dopo che la paura aveva trovato i Volsci anche l’accampamento fu espugnato ed abbattuto.