Accedi Registrati

Accedi al tuo acconut

Nickname *
Password *
Ricordami

Crea il tuo profilo

I campi contrassegnati con un asterisco sono obbligatori
Nome *
Nickname *
Password *
Verifica password *
Email *
Verifica email *
Captcha *
Reload Captcha

L'uomo deve chiedere agli dei di concedergli il bene - Versione latino
Il Nuovo Expedite I



L'uomo deve chiedere agli dei di concedergli il bene
Versione di latino tradotta dal Libro Il Nuovo Expedite I
Pagina 285 Numero 1


Socrates,humanae sapientiae quasi quoddam terrestre oraculum
,nihil ultra petendum a dis inmortalibus arbitrabatur quam ut bona tribuerent,quia ii demum scirent quid uni cuique esset utile,nos autem plerumque id uotis expeteremus,quod non inpetrasse melius foret: etenim densissimis tenebris inuoluta mortalium mens,in quam late patentem errorem caecas precationes tuas spargis! diuitias adpetis,quae multis exitio fuerunt: honores concupiscis,qui conplures pessum dederunt: regna tecum ipsa uoluis,quorum exitus saepe numero miserabiles cernuntur: splendidis coniugiis inicis manus; at haec ut aliquando inlustrant, ita nonnumquam funditus domos euertunt.Desine igitur stulta futuris malorum tuorum causis quasi felicissimis rebus inhiare teque totam caelestium arbitrio permitte, quia qui tribuere bona ex facili solent,etiam eligere aptissime possunt.


Traduzione

ADVERTISEMENT
Socrate dalla sapienza umana come quella di un oracolo terreno,credeva che non bisognasse chiedere nulla più agli dei immortali,se non di concedere beni,poiché questi sapevano che sarebbero stati utili a ciascuno,ma quindi chiederemo ciò con le preghiere, poiché sarebbe meglio non ottenere soddisfazione: tu,tuttavia,spargi le tue confuse preghiere,mente dei mortali avvolta nelle tenebre nelle quali è grandemente evidente l’errore! Chiedi le ricchezze che per molti furono causa di disgrazia: desideri gli onori che rovinarono moltissimi: volgi verso di te gli stessi poteri,le cui miserabili conseguenze si vedono frequentemente: poni le mani su uno splendido compagno,ma queste cose talvolta risplendono, talvolta sconvolgono del tutto le cose.Abbandona dunque queste follie per i tempi futuri, ause dei tuoi mali,come bramare cose felicissime,ed consegna ogni cosa alla decisione dei celesti,poiché sono soliti attribuire beni facilmente e possono anche scegliere molto adeguatamente.

Aggiungi commento


Codice di sicurezza
Aggiorna

Immagine relativa alla pagina fan di facebook     Diventa nostro fan
    e seguici su facebook
      


Immagine relativa al canale twitter     Segui il nostro
    canale
Twitter
Privacy Policy - Personalizza tracciamento pubblicitario